首页 > 诗文 > 佚名的诗 > 园有桃

园有桃

[两汉]:佚名

园有桃,其实之肴。心之忧矣,我歌且谣。不知我者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!

园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不知我者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!

园有桃译文及注释

译文

园子里的树上结满了鲜桃,那些甜美的果实可吃个饱。但我内心里充满忧伤情怀,低唱着伤心曲浅呤着歌谣。那些不理解我痛苦的人啊,肯定说我书呆子清高孤傲。这些通达之人说的很对啊,但请你告诉我怎么办为好?我内心里无尽的忧伤情怀,普天下之人你们谁能知道!你们谁能真正理解我心啊,我还是不要空自伤怀的好!

园子里的小枣树枝繁叶茂,那些鲜美的果实可吃个饱。但我内心里充满忧伤情怀,姑且到广袤田里转悠一遭。那些不理解我痛苦的人啊,肯定说我书呆子是大傻冒。这些通达之人说的很对啊,但请你告诉我怎么办才好?我内心里无尽的忧伤情怀,普天下之人你们谁能知道!你们谁能真正理解我心啊,我还是不要空自伤怀的好!

注释

之:犹“是”。肴,吃。“其实之肴”,即“肴其实”。

之:犹“其”。

歌、谣:曲合乐曰歌,徒歌曰谣,此处皆作动词用。

士:古代对知识分子或一般官吏的称呼。

彼人:那人。是:对,正确。

子:你,即作者。何其:为什么。其,作语助词。

盖(hé):通“盍”,何不。亦:作语助词。

棘:指酸枣。

聊:姑且。行国:离开城邑,周游国中。“国”与“野”相对,指城邑。

罔极:无极,无常,妄想,没有准则。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:211-212

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:209-211

园有桃创作背景

  这是一位贤士忧时伤世的诗。《毛诗序》云:“《园有桃》,刺时也。大夫忧其君国小而迫,而俭以啬,不能用其民,而无德教,日以侵削,故作是诗也。”诗人对现实有较为清醒的认识,但不被人理解,因而心情郁闷忧伤。于是长歌当哭,以此诗表达深深的哀婉伤痛之情。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:211-212

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:209-211

佚名简介

唐代·佚名的简介

...〔 ► 佚名的诗(421篇)

猜你喜欢

望中条

唐代唐彦谦

虞乡县西郭,改观揖中条。第蓄终南小,交□□□遥。
崦深应有寺,峰近恐通桥。为语前村叟,他时寄采樵。

二郎之官房陵作五言唐律两章送之 其一

宋代曹彦约

入幕曾沾禄,之官始问津。边城甘冷淡,世路识艰辛。

责重杯柈省,公馀简册频。先人清白意,百世尚书绅。

诸公唱和多记经历之事因感昔游复用元韵凡三

宋代苏颂

朝鞍早过凤楼西,雨浥轻尘未有泥。

颁宴百壶人共醉,演纶双笔客同携。

送张仲实之宜兴

元代杨载

南渡邦初造,西山将独贤。立功何赫赫,流庆尚绵绵。

报国横戈数,登坛授钺专。风云方际会,江海固周旋。

挽卜怜吉歹河南王

陈益稷

哲人萎矣栋梁倾,回首西风涕暗零。三世功名今古史,百年过客短长亭。

手扶红日名犹在,身就黄粱梦不醒。记取汾阳旧勋业,紫薇留种继芳馨。

代柬谢袁兄

宋代刘宰

渔樵并舍两相忘,三径回看久就荒。只有生平真活计,湖光万顷接山光。